مهدی، افتخار ایران
بخشی از نامه کوهنوردان اسپانیایی:
Robert & Isa
ترجمه متن نامه روبرتو و ایزابل کوهنوردان اسپانیایی:
مهدی عزیز سلام
حالت چطور است؟
این روزها ما کمی ناراحتیم چرا که افرادی هستند که در مورد ما دو نفر حرف هایی می زنند. آنها چیزهایی می گویند که حقیقت ندارد. و همه این حرف ها ما را به شدت آزار می دهد. اما ما سعی داریم تا با فراموش کردن و نادیده گرفتن این حاشیه ها زندگی جدیدمان را آغاز کنیم.
اول از همه در اینجا می خواهیم که مجددا از شما تشکر کنیم. بارها و هزاران بار از شما متشکریم. برای همه کارها و لطفی که شما بر روی قله لوتسه برای ما انجام دادید. ما این لطف شما را فراموش نکرده و هرگز فراموش نخواهیم کرد.
ما این روزها هنوز هم در بیمارستان زاراگزا به سر می بریم. و توسط دکتر Morandeira و Nerin تحت معالجه و درمان هستیم. و از مراقبت و همه کارهایی که آنها برای ما انجام می دهند، احساس رضایت داریم و خوشحالیم.
مهدی جان ما نمی توانیم آنقدر صبر کنیم تا شما را دوباره دیده و رو در رو بگوییم که چقدر از لطف و کمکی که شما بر روی قله لوتسه به ما کردید، متشکر و سپاسگزاریم.
ایزابل همیشه از شما حرف میزند و اینکه چقدر خوب با او رفتار کرده و چقدر به او کمک کردی ...من فکر می کنم که اگر با شما از کمپ 4 به کمپ دو برمیگشتم، آسیب ها و جراحت هایم به این اندازه نبود....
این بار کوه ضربه بزرگی را به من وارد کرد. اما ما خیلی خوش شانس بودیم که شخصی مثل شما را ملاقات کردیم. امیدواریم که باز هم بتوانیم در برنامه های صعود به قلل هفت هزار متری شما را ملاقات کنیم.
این روزها دارم تمرین می کنم که یواش یواش بر روی پاهایم راه بروم و قدم بردارم.
مهدی جان از طرف من به حسین (بهمن یار) هم سلام برسان. هر دوی شما انسان های بسیار خوب و بزرگی هستید.
هرگز فراموش نکنید که اگر روزی به اسپانیا سفر کردید در بیلبیو همواره منزل دارید.
با بهترین آرزوها
روبرتو و ایزابل
برگرفته از: وبلاگ کوه قاف